“Lose out”
(일자리를) 빼앗기다, 놓치다
(Terry and his wife Grace are talking at home … )
(테리와 아내 그레이스가 집에서 얘기한다 …)
Grace: When do you think you’ll hear from Mr. Loftus?
그레이스: 로프터스씨한테 언제 연락이 올 것 같아?
Terry: Never! I must have lost out on the job.
테리: 안올 걸! 그 자리는 놓치고 만 것 같아.
Grace: Why do you say that?
그레이스: 왜 그렇게 생각해?
Terry: He hasn’t been in touch with me for a long time.
테리: 오랫동안 연락이 없어.
Grace: It’s only been a few days.
그레이스: 며칠 밖에 안됐잖아.
Terry: It seems longer than that.
테리: 그보다 훨씬 더 오래된 것 같은데.
Grace: I’m sure he’s very busy.
그레이스: 분명 아주 바쁜 걸 거야.
Terry: Maybe. He’s been out of town.
테리: 그럴 수도. 여행중이었으니까.
Grace: You worry too much.
그레이스: 당신 너무 걱정을 많이 하는 것 같아.
Terry: Maybe I do but I want that job very much.
테리: 그런지도 몰라 하지만 나 그 일자리가 정말 갖고 싶어.
기억할만한 표현
* hear from (someone): ~로부터 연락을 받다 소식듣다
“Have you heard from your mother today?”
(오늘 어머니로부터 연락받았어?)
* (be) in touch (with someone): ~와 연락하다
“He hasn’t been in touch with me about his decision.”
(그는 어떤 결정을 했는지 아직 저한테 알려주지 않았습니다.)
* (be) out of town: (집을 떠나) 여행중이다
“I’ll be out of town for two weeks.”
(저는 2주동안 집에 없을 겁니다.)