(Two friends are talking in Sam’s apartment … )
(친구 둘이 샘의 아파트에서 얘기하고 있다…)
Alice: You don’t look so good. What’s wrong?
앨리스: 너 좀 안좋아보여. 왜 그러니?
샘: 코가 꽉 막힌데다가 콧물도 흐르고 온 몸이 아파.
Alice: Poor guy. What are you taking for it?
앨리스: 이런 불쌍할 때가. 약은 뭘 먹고 있니?
Sam: Nothing. I don’t have anything to take.
샘: 아무것도. 먹을 약이 아무 것도 없어.
Alice: Let me see what I have in my apartment. In the mean time drink some juice.
앨리스: 우리 아파트에 뭐가 있는지 좀 볼게. 그동안 넌 주스를 좀 마시고 있어.
Sam: Okay but please hurry.
샘: 알았어 좀 서둘러 줘.
(later … )
(잠시 후에…)
Alice: I’m back. How are you doing?
앨리스: 나 왔어. 좀 어떠니?
Sam: I feel like death warmed over.
샘: 피곤해 죽겠어.
Alice: Well, I brought some pills.
앨리스: 자, 내가 약을 좀 가져왔어.
Sam: Great! I need some relief.
샘: 잘됐네! 이제 좀 살자.
기억할만한 표현
* stuffed-up: (감기 등으로) 코가 꽉 막히다
“I have been stuffed-up for four days.”
(전 벌써 나흘 째 코가 꽉 막힌 채인 겁니다.)
* a runny nose: 흐르는 콧물
“Robin has a sore throat and a runny nose.”
(로빈은 목이 아프고 콧물이 흐릅니다.)
* in the mean time… : 그동안
“I didn’t see Laura for two years and in the mean time she got married.”
(전 2년동안 로라를 못봤는데 그동안 걔가 결혼을 했더군요.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710