(Hal and Gene are at work … )
(할과 진이 직장에 있다…)
Hal: Well I finally had it out with John.
핼: 드디어 존과 해결을 봤어.
진: 무슨 일을?
Hal: He’s always parking in my space in the parking lot.
핼: 존이 주차장에서 항상 내 자리에 차를 세우거든.
Gene: What did you say to him?
진: 뭐라고 했어?
Hal: I told him I had to get something off my chest.
핼: 좀 털어놓을 얘기가 있다고 말했지.
Gene: And what happened? What did he say?
진: 그랬더니? 뭐래?
Hal: He got all bent out of shape.
핼: 막 화를 내더라고.
Gene: Did he deny it?
진: 자기가 아니라고 부인해?
Hal: No. He just said it was no big deal.
핼: 아니. 별 것도 아닌 일이라고 그러더군.
Gene: It’s good that you finally told him how you felt.
진: 자네 마음을 드디어 얘기했으니 잘한 거야.
기억할만한 표현
* have it out with (one): ~와 어려운 얘기 의견차이 등을 해결보다
“I’m going to have it out with my boss if I don’t get a raise.”
(봉급 인상이 안되면 전 사장과 얘기해볼겁니다.)
* get bent out of shape: 벌컥 화내다, 어쩔줄 모르다
“It seems she always gets bent out of shape about anything.”
(그녀는 아무 일에나 대고 화를 냅니다.)
* no big deal: 별 일이 아니다
“I know you’re upset about canceling our plans but it’s no big deal to me.”
(우리 계획을 취소한 것 때문에 언짢아하시는 것 저도 알긴 하지만 저한테는 별 일이 아닙니다.)