FASHION WEEK
DON'T MISS
LATEST NEWS
“~가 요즘 제일 인기래” 이렇게 말해요
(Something or someone) is hot right now;
~가 요즘 아주 인기다
(Teachers are discussing a gift bought for their boss for Christmas.)
(교사들이 상사에게 주려고 구입한 크리스마스...
돈 빌릴 때 쓰면 유용한 영어 표현
"(One) is good for it"
신용이 좋다 (돈을 빌려줘도 될 만큼)
(Kevin is talking to his father-in-law Doug on the phone.)
(케빈이 장인 더그와 통화하고 있다.)
Doug: Hello.
더그:...
약국에서 처방약을 받을 때 쓰는 표현
"Fill a prescription"
(약국에서) 처방약을 받다
(Lucy is at the drugstore … )
(루시가 약국에서 …)
Lucy: How long will it take to fill this prescription?
루시: 이 처방전...
POPULAR ARTICLES
Point taken; 잘 알겠습니다, 명심할게요
(Two dads meet at their daughter's soccer game … )
(딸이 뛰는 축구 시합에서 두 아버지가 만난다…)
Todd: Mel I haven't seen you for a while.
타드:...
“이거 씹는 맛이 있네” 을 영어로는 어떻게?
Let the soup to simmer a little bit more.
국 좀 더 끓이기 내버려둬.
This one has a chewy texture.
이거 씹는 맛이 있네.
‘진상 손님’ 을 ‘black consumer’라고 번역하면 큰 일 나는 이유
https://www.youtube.com/watch?v=9BA5BVsYY04
'진상 손님' 을 영어로 어떻게 말할까요? 한국에서도 쓰이는 말인 '블랙 컨슈머,' 즉 악성 소비자라고 하면 될까요?
하지만 'black consumer'라는 표현은 오해를 부를 수 있어 조심해야...
LATEST REVIEWS
배달 시킬 때 쓰는 영어표현
Can we order for delivery?
저희가 배달 받을 수 있을까요?
Unit 201
201호
Can we get a large pizza?
라지 사이즈 피자 될까요?
Can we get a large pizza half...











