(Amanda and her daughter Toni are visiting their neighbor Annie … )
(어맨다와 딸 토니가 이웃 애니의 집을 방문중이다 …)
Annie: I sure appreciate the good job that you did Toni when I was away.
애니: 토니 내가 없는동안 잘 해줘 정말 고마워.
Toni: Thank you but I think that you paid me too much.
토니: 감사하긴 한데요 저한테 너무 많이 돈을 주신 것 같아요.
Annie: No. You are worth every penny.
애니: 아니야. 너는 충분히 그만큼 일했어.
Amanda: I wish she worked as hard around our house.
어맨다: 우리 집에서도 그만큼 열심히 일하면 얼마나 좋겠어.
Toni: I would if you paid me this much.
토니: 이만큼 돈을 주시면 그렇게 할게요.
Annie: I hope I didn’t start anything.
애니: 나 때문에 싸우지는 말았으면 해.
Amanda: No this happens every day.
어맨다: 아냐 매일같이 있는 일이야.
Toni: When I have kids I will give them all the money they want.
토니: 전 아이들이 생기면 가진 돈을 다 줄 거예요.
Amanda: You may change your tune.
어맨다: 그 마음이 바뀔 수도 있을 거야.
Annie: We all think that we can do better than our mothers did.
애니: 우린 모두 우리 엄마들보다 더 잘 할 수 있다고 생각하지.
기억할만한 표현
* around the house: 집에서
“There is always something happening around our house.” (우리 집은 항상 무슨 일이 일어나고 있죠.)
* start anything: 문제를 일으키다
“If he starts anything with his sister he’ll go to his room.” (만약 걔가 누이동생을 괴롭히거나 그러면 걔는 당장 자기 방으로 보내는 겁니다.)
* change your tune: 태도 견해를 바꾸다
“He changed his tune when she divorced him.” (그는 그 여자와 이혼한 후 태도가 달라졌습니다.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710