“나 화장실 큰거(?) 급해, 큰일 봐야 돼”는 영어로 어떻게 표현할까?
“I gotta drop a deuce”
이렇게 표현하는군요. 친구한테 배운거 동영상으로 발견~!!!
얼마전 친구에게 물어봤거든요~
“나 X마려. 이건 영어로 머라카노?” (실제 급했고ㅠㅠ 참고로 난 경상도 여자ㅋ)
“Usually guys say I need to take a dump but girls don’t say that
you can say I am going #2(number two) or I have to go #2”
“그럼 작은거는 Number one 이가?” 요래 물으니 그렇다네요~ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
그땐 그냥 웃으면서 넘겼는데, 동영상도 그렇게 설명하니, 맞는가봐요~ㅋ
새 영어표현 배웠다고 써먹어 봤죠~ (이런걸 배웠다고 바로 써먹다니ㅡ,.ㅡ;;;)
“I gotta drop a deuce”
바로 난리 남.
“ROFL”
“야! Where do you learn this stuff from”
“Who taught you this”
“I gotta drop a deuce”표현은 남자들이 쓰는 표현이랍니다.
여자가 쓰면 깜짝 놀란다네요ㅠㅠ
ROFL 뭔지 또 검색해 봄
rolling on the floor laugnin
너무 우스워 마루바닥에 데굴데굴 구르다….. 젠장.. 웃었어..ㅠㅠ
이래서 영어를 마구마구 내뱉지 못하나 봅니다.