만약 여러분이 회의가 진행중인 회의실에 잠깐 중요한 자료를 가지러 들어갔는데 사람들이 쳐다본다면 “아 저 신경쓰지마세요!”라고 말하시겠죠? 여기서 “저 신경쓰지마세요”는 영어로 어떻게 말할까요?
많은 분들이 ‘신경쓰다’ = ‘care’로 생각해 “Don’t care about me”라고 하실텐데요. care은 ‘누굴 위해 신경써주다’라는 뜻이므로 ‘저 생각 해주지 마세요, 저한테 신경 써주지 마세요’ 라는 뜻으로 들려요. “저 신경 안써도되요!” 라는 말을 다른 사람들한테 하고 싶을 때 그럼 어떻게 말해야 자연스러울까요?
상황 1. 나 때문에 방해가 됐을 때: Don’t mind me.
Don’t mind me. I just need to get my things
나 신경쓰지마. 내 물건만 챙겨서 나갈게.영Don’t mind me. I’m just shutting down my computer.
저 신경쓰지마세요. 컴퓨터만 좀 끌게요.
상황 2. 상대방의 염려를 거절할 때: Don’t worry about me.
Don’t worry about me. I already ate.
나 신경 안 써줘도 돼. 이미 밥 먹고 왔어. (상대방이 ‘저녁 해줄까?’ 하고 물어볼 때)
Don’t worry about me. I’m drinking water.
나 신경 안 써줘도 돼. 나 물 마시고 있어. (상대방이 ‘커피 만들어줄까?’ 하고 물어볼 때)