Tag: 영어표현
‘대충 이해했어’를 영어로 자연스럽게 말하면?
https://www.youtube.com/watch?v=DWGP5buoB2s
대충 이해하다
Roughly understand
I roughly understood it.
대충 이해했어.
I roughly understood what they were saying in that drama.
그 드라마에서 사람들이 뭐라고 하는지 대충 알아들었어.
To get the...
원어민들은 “This is my first time to come here”라고 하지 않는다?
https://www.youtube.com/watch?v=80l3N8rPiQ4
"나 여기 처음 와 봐."
다음 세 가지 표현 중 어떤 문장이 원어민들에게 어색하게 들리지 않는 표현일까요?
This is the first time for me to come...
이런 말을 하면 외국인 친구와 어색해진다! 미국인이 싫어하는 14가지 말과 행동
https://www.youtube.com/watch?v=06KhfrbTrPU&t=258s
문화 차이 때문에 한국에서는 아무렇지 않게 받아들이는 말과 행동이 미국, 혹은 다른 문화권에서는 무례하게 받아들여질 수 있습니다. 나도 모르게 무례한 태도로 상대방을 대하고 있었다면...
‘손님, 이건 서비스예요’ 영어로 어떻게 말할까
https://www.youtube.com/watch?v=1BvHOguBvQ4
"서비스예요."
'서비스'가 이미 영어니까 쉽게 말할 수 있을 것 같은데, 사실 '서비스'는 한국인들이 사용하는 대표적인 콩글리시 중 하나죠? 무료로 제공하는 음식이나 제품에 대해서 "It's service"라고...
엘리베이터에서도 어색해하지 말자! 엘리베이터에서 사용할 만한 표현들
https://www.youtube.com/watch?v=91HZAEWRZMM
모르는 사람과 엘리베이터에 타는 게 어색하신가요? 처음 보는 사람에게 뭐라고 해야 할지도 모르겠고 그렇다고 그냥 아무 말도 안하고 있자니 어색하고... 이럴 때 사용하기 좋은...
자니윤 현역시절 클래스가 다른 입담
https://www.youtube.com/watch?v=2vxbHEab29o
자니윤을 아시나요?
동양인 최초로 조니 카슨 쇼의 투나잇 쇼 무대에 올라 수 많은 미국인을 상대로 입담을 펼쳤던 한국의 코미디언. 아쉽게도 지금은 무대 위에서 그의 모습을...
‘그래서’를 ‘so’라고 하면 안되는 경우
https://www.youtube.com/watch?v=TjCQUNJpiL8
대화를 할 때 '그래서'라는 말을 사용하는 경우가 두 가지 있습니다.
1. 원인과 결과
EX) 손을 다쳤어. 그래서 병원에 갔어.
2. 해명의 뉘앙스
EX) 휴대폰 배터리가 다 돼서 꺼졌어....
‘눈치주다’를 영어로 어떻게 말할까?
https://www.youtube.com/watch?v=7H-B-hJ8XGc&t=0s
'눈치'를 한영사전에서 찾아보면 'sense'라고 나옵니다. 그렇지만 '눈치 주다' 라는 표현을 'to give sense'라고 번역하는 것이 과연 맞는 표현일까요?
사실 '눈치'를 한 단어의 영어로 표현하는 것은...
심슨 가족, K타운에서 김치와 비빔밥을 즐기는 파워블로거가 되다!
https://www.youtube.com/watch?v=CrLp5EfVPb8
호머와 보내는 주말을 더 즐거워하는 아이들에게 서운함을 느끼던 마지, 우연한 기회로 아이들과 함께 푸드 블로거가 되어 각종 미식을 즐기게 됩니다. 뒤바뀐 상황에 호머는 질투심을...
“징징대지 마!” 영어로 어떻게 표현할까
https://www.youtube.com/watch?v=5cPxz8YekNI&t=265s
"징징대다," "비위를 맞추다," "일일이 떠먹여주다."
이런 상황을 딱 표현할 수 있는 영어 표현, 생각나시나요?
영상을 통해 각 표현의 정확한 발음과 표현을 사용할 만한 상황에 대해 알아봅시다.
Whining...