Should는 ‘해야한다’는 뜻이 아닙니다
Should는 ‘해야한다'는 뜻이 아닙니다
Should는 ~하면 좋아요 (추천하는 느낌) 라는 뜻이에요.
꼭 해야한다고 말하고 싶을 때는 Should 대신에 Have to 혹은 Must를 쓰세요.
Hey man. You must...
‘네가 웬일이야?’ 영어로 말하면 시비(?)가 되는 이유
Hey! What are you doing here?
야! 네가 여기서 뭐해? (진짜 뭐하냐고 묻는 의미가 아님)
Carl? I didn't expect to see you here.
칼? 여기서 보게 될지...
“아예 그만뒀어요? 아예 갔어요?” 영어로
‘아예’라는 부사를 영어로 하면?
FOR GOOD = 아예
Are you going for good?
Are you leaving for good?
아예 갔어요?
Did you quit for good?
아예 그만뒀어요?
Did you quit for...
“She is in hot water” 이런 뜻이었다니
"Be in hot water"
큰일나다, 곤경에 처하다
(Ben arrives home from work and his greeted by wife … )
(벤이 퇴근해서 집에 오니 아내가 반긴다 …)
Laura: How...
“세상에!” 이렇게 말해요
"For heaven's sakes"
세상에! 제발!
(Two old friends are talking … )
(오래된 친구 둘이 얘기한다…)
Lisa: Children! Would you stop making so much noise!
리사: 얘들아! 그만 좀...
오글거려 썰렁해 허세남 영어로 뭐라고해요?
Cheesy 오글거려
(위선적인사람, 행동이 조금 다른 사람, 좀 느끼한 사람)
Corny 썰렁해
(진부하고 재미없는 사람)
Cocky 허세남
(건방지고, 자만심이 강한 사람)
Tacky 싸구려같고 조잡하고 촌스러운 느낌
(사람보다 사물에게 많이 사용)
“니꺼 시계 시간이 안 맞네” 영어로는?
니꺼 시계 시간이 안 맞아.
Your watch isn't accurate.
우리 헤어지기 전에 서로 한번만 안아줄까요?
Can we just hug each other before we say goodbye?
외워두면 너무 유용한 영어 속담
How the tables have turned
상황이 역전됐다.
이제 내가 유리하게 바뀌었네~
Speak of the devil
양반은 못되네. 호랑이 제말하면 온다.
미국과 한국의 5가지 신기한 차이점
5 BIG differences between England and Korea!
영국과 한국의 신기한 차이점 5가지 입니다.
동영상을 보니 영국 뿐만 아니라 미국과 한국의 차이점 이기도 하네요~!
1. 왠만한 비에 미국인들은...
Most Popular
‘tie the knot’가 결혼한다는 뜻..? 해석만으로는 뜻을 알 수 없는 재미있는...
https://www.youtube.com/watch?v=ABNEkdPvvlc
1. at the drop of a hat 즉각, 주저하지 않고
If you need help, just call me. I can come at the drop of a...
Latest reviews
Pump iron; 웨이트 트레이닝을 하다
(Howard and Phil are talking at work … )
(하워드와 필이 직장에서 얘기한다 …)
Howard: Phil have you been exercising lately?
하워드: 필 요즘 운동해?
Phil: Yes. I'm...
“운이 좋구나!”는 어떻게 말할까?
(Jamie and a friend are in her bedroom … )
(제이미와 친구가 침실에 있다 …)
Rosie: Hey why do you have so many clocks?
로지: 얘, 넌...




























