“~하고 싶어 기다리기 힘들다” 이렇게 말해요

0
 "I can hardly wait"; 너무 기다려져요 (Jim and Roger are talking in the office … ) (짐과 로저가 사무실에서 얘기한다 …) Jim: Hey Roger I just got word...

‘Seem’을 ‘보인다’라고 번역하지 마세요

0
https://www.youtube.com/watch?v=t4zUk5ccppw "It seems nice!" 라는 문장을 한국어로 어떻게 번역하시나요? 아마 "좋아 보인다"라는 표현을 가장 먼저 떠올리셨을 것 같은데요. 하지만 "Seem"의 뜻을 한국어로 "보인다"라고 번역하는 것은...

‘쌩얼’을 영어로 뭐라고 표현?

0
쌩얼은 'bare face' 라고 하네요~

‘너 이제 큰일났다’ 영어로 훈계하기

0
https://www.youtube.com/watch?v=rfrFHvsagmg You're in big trouble 너 이제 큰일났다. I'll be disappointed in you. 너에게 실망할 거야. How many times? 몇 번을 말하니? Can't you hear me? 내 얘기 안들려? Don't make me angry. 화나게...

“굳이~~ 할 필요 있나요?”와 ‘뜬금 없이’ 영어 표현?

0
Do I really have to go? 굳이 내가 꼭 가야만 하나요? Do I really have to go? 이 미팅에 내가 굳이 참여할 필요가 있나요?...

‘Win’은 ‘이기다’는 뜻이 아니다?!

0
https://www.youtube.com/watch?v=Qhy5FVwHCSQ 영어단어 'win'은 많은 한국 분들이 이기다! 라고 알고 있으시죠? 하지만 이 단어도 역시 만만히 보아 막 쓰면 전혀 다른 의미를 가져오게 되는 경우가 많아요. 예를들어...

“Plans are up in the air” 무슨 뜻일까?

0
"Plans are up in the air" (결정, 계획 등이) 아직 불확실하다 (It's Friday and Jim is talking to Roger at work… ) (금요일에 짐이 직장에서 로저와 얘기한다…) Jim:...

‘(뒤쳐진 일을) 따라잡다’ 영어로 말하기 간단해요

0
"Catch up" ~를 따라잡다, (다른 사람 수준과 맞춰) 따라가다 (It's lunchtime and Ellen walks into Amy's office … ) (점심 시간에 엘런이 에이미의 사무실에 들어오면서…) Ellen: A few...

초콜릿? 촬껄렛? [한국vs외국발음 차이]

0
초콜렛을 정확하게 어떻게 발음할까요? 한국발음과 외국인발음이 차이를 알아보도록 할께요~ 1분만에 갤러식노트3, 레오나르도 디카프리오, 치츠스틱, 치츠버거, 사이다, 맥도날드, 탐앤탐스, 커피빈, 스타벅스, 마스크팩, 개그콘서트, 코메디빅리그, 홈플러스, 바나나, 망고, 아디다스, 초콜렛이 순식간에 지나가니까...
- Advertisement -

Featured

Most Popular

Latest reviews

“양 쪽 이야기 둘 다 들어보자” 어떻게 말할까?

0
"Both sides (of the story)" 양측 주장 모두 (David is talking to his children Amanda and Matthew who have been fighting … ) (데이비드가 싸우고 있는 아만다와...

우체국에서 유용한 영어 표현

0
I'm sending it to South Korea. 한국으로 보낼 거에요. I'd like to send this to South Korea. 한국으로 보내려고 하는데요. I want to send this package to Korea. 이...

‘I will’ 과 ‘I’m going to’ 의 확실한 차이점은?

0
I will vs I’m going to 차이 ‘나 ~ 할거야~!’ 라는 느낌이 있을 때는 두가지를 다 써도 좋다. 하지만  'I will ~' 을 꼭 써야 할...

More News