우리가 몰랐던 ‘waffle’의 뜻! 동사로도 쓰이는 5가지 영단어
https://www.youtube.com/watch?v=AmF36fz_pz8
Waffle 우유부단하다, 결정을 못 내리다
He's waffling again on the issue.
그는 중요한 이슈에 대해 또 우유부단하게 결정을 못 내리고 있다.
We can't have a CEO who...
“~ 할까 말까 하다” 영어로는 어떻게 표현할까?
밥을 먹을까 말까 하는 중이야
I'm deciding whether to eat.
I'm thinking about whether or not to eat.
I'm thinking about eating.
에어컨을 설치할가 말까 하는 중이야
I'm thinking...
[팝송 명곡] 사이먼 앤 가펑클 ‘Bridge over troubled water’
When you're weary feeling small
When tears are in your eyes
I'll dry them all
당신이 피로하고 작게만 느껴지고
당신의 눈에 눈물이 고이면
제가 닦아줄께요
I'm on your...
이보다 더 쉬울 수 없다! 원어민처럼 강조문 구사하기
https://www.youtube.com/watch?v=8WG1LJvLjms
"Is it a date date?"
일상 생활에서 유용하게 쓸 수 잇는 표현법을 가져왔습니다. 영어 대화를 듣다보면 같은 단어를 연달아 두 번 말하는 경우가 있죠? 무슨...
‘억울하다’를 영어로 ‘Unfair’라고 알고 계셨나요?
https://www.youtube.com/watch?v=Xs2cXHbYy4o
"억울해!" 라는 말, 영어로 어떻게 말하는 지 알고 계신가요?
"This is unfair!" 라고 많이들 알고 계실 수 있는데요, 사실 억울한 감정을 정확히 한 단어로 표현할...
“굳이~~ 할 필요 있나요?”와 ‘뜬금 없이’ 영어 표현?
Do I really have to go?
굳이 내가 꼭 가야만 하나요? Do I really have to go?
이 미팅에 내가 굳이 참여할 필요가 있나요?...
would you take that call? 전화좀(대신) 받아주실래요?
(Lynn's telephone rings)
(린의 전화가 울린다)
Lynn: Would you take that call? I just don't have time to talk to anyone.
린: 전화 좀 받아줄 수 있어?...
“해가 서쪽에서 뜨려나” 영어로 어떻게 말할까?
That's a first
직역: 그것은 처음이다.(생각하지도 못한 일이 진행 될 때)
의역: 해가 서쪽에서 뜨려나
Something is fishy.
뭔가 수상한데..
외모 칭찬할 때 쓸만한 영어 표현
https://www.youtube.com/watch?v=IQ9lugiMIog
1. 상대방의 옷차림을 칭찬할 때
You look great (gorgeous) today!
너 오늘 진짜 괜찮다!
I love your outfit!
오늘 너가 입은 옷 정말 좋다.
It's perfect for you.
너랑 딱이야.
I...
Most Popular
[팝송 명곡] 데비 분 – You light up my life
데비 분(Debby Boone)은 1956년 출생한 미국의 가수입니다.
You light up my life라는 노래는 1977년에 노래와 같은 제목의 영화 (You light up my life)에 OST로 수록되었습니다....
Latest reviews
“아쉽다!” 영어로 어떻게 말하나요?
It’s such a shame
아쉽다.
It’s a shame you can’t stay in Korea longer
너가 한국에 더 머물지 못해서 아쉽다.
It’s a real shame he had to leave...
‘아이디어 있어?’ 영어로 잘못 말하면 오해를 부를 수 있다
https://www.youtube.com/watch?v=RXyHvQOhOGo
"혹시 너 아이디어 있어?" 영어로 어떻게 표현할까요?
"Do you have any idea?"
이 표현은 사실, "너 생각이란 게 있긴 해?" 라는 어감에 더 가까워요. 잘못 말했다간...
‘내가 어릴 때’ 는 ‘When I was young’ 이 아닙니다
https://www.youtube.com/watch?v=fj6G5D2vCek
"When I was young"
Young 이라는 단어는 '어리다, 젊다' 라는 표현을 뜻하니 대다수 한국분들이 "내가 어렸을때..." 라고 말하고 싶을 때 "when I was young..."이라고 하시죠?...



![[팝송 명곡] 사이먼 앤 가펑클 ‘Bridge over troubled water’](https://english.koreadaily.com/wp-content/uploads/2016/08/hqdefault-9-218x150.jpg)








![[팝송 명곡] 데비 분 – You light up my life](https://english.koreadaily.com/wp-content/uploads/2016/11/maxresdefault-4-324x160.jpg)


![[팝송 명곡] 스팅 – Shape of My Heart](https://english.koreadaily.com/wp-content/uploads/2016/10/hqdefault-5-100x70.jpg)
![[영어] “I’m a People Person(?)” 원어민만 아는 유용한 표현!](https://english.koreadaily.com/wp-content/uploads/2016/05/maxresdefault-9-100x70.jpg)











