Get Moving: 서두르다

0
(Jordan is watching TV when his wife Liz walks into the room …) (조던이 TV를 보는데 아내 리즈가 들어온다…) Liz: I thought you were getting dressed. 리즈:...

Give it a shot; ~를 처음으로 시도해보다

0
(Mark is talking to Allan on the telephone… ) (마크가 앨런과 통화하고 있다…) Mark: Allan, are you still looking to make some extra money? 마크: 앨런, 아직도...

공항에서 들을 수 있는 영어문장은?

0
현 가톨릭관동대학교 영어과 교수님이자 네이버의 제이잉글리쉬카페 대표인 이재록 교수님의 강의! 차근차근한 설명과 발음강의가 눈에 띄는데요. 함께 공부해 봅시다 ^^

[팝송 명곡] 왬 – Last Christmas

0
영국 출신의 남성 듀오 왬의 86년 작품으로 크리스마스 시즌과 관계없이 사계절 인기를 얻고 있는 노래. Last Christmas 지난 크리스마스에 I gave you my heart 난 당신께 내 마음을...

‘Don’t just sit there’ 앉아 있지 말라는 뜻?

0
Sit! 무슨 뜻인지 아시죠? 맞아요. ‘앉다’ 라는 뜻이에요. 그런데 우리가 모르던 ‘sit’ 의 의미가 또 있답니다. 바로 ‘있다’ 라는 뜻! 이 뜻을 가지도록 문장에서...

‘한창 잘 나갈 때’, ‘내가 왕년엔 말이야~~’ 를 말하고 싶다면?

0
Back in my heyday 한창때 Heyday 내가 한창 잘나갈 때, 사람들은 항상 나에게 사인해달라고 요청을 했었어 Back in my heyday, people used to stop me for...

‘대충하다’ 영어로는?

0
Cut corners  대충하다, 지름길로 가다 To 'cut corners' means to do something the easiest, the fastest, or the cheapest way possible, rather than doing it...

한국 여자와 결혼한 미국 남자… 결혼 생활은 별점 몇개?

0
주요 표현 There are a couple of things that are specific to you being Korean. 너가 한국인이어서 특별한 점이 몇 가지 있긴 해. Often times, it's me...

‘In the dark’ 까맣게 모르다

0
Be in the dark  모르고 있다 No one told me. I was completely in the dark. 아무도 말 안 해줬어. 난 전혀 모르고 있었어. Don't leave me...
- Advertisement -

Featured

Most Popular

“네가 하자는 대로 할께”, “네 결정에 달렸어” 의미의 영어 표현

0
It's up to you! What are we gonna do today? Whatever. It's up to you! When do you wanna start tomorrow? Anytime. It's up to you. Wanna grab...

Latest reviews

외국의 식당 매너와 한국의 식당 매너 차이점

0
외국에서 식당 매너와 한국에서 식당 매너 차이점!  

런던의 불닭볶음면 도전!! by 영국남자

0
이전 편에 여러분이 보내주신 선물 다 개봉했었는데, 불닭볶음면 보내주셔서 먹어보라고하시는 분들 아주 많았어요!! 그래서 이번에 여러분이 보내주신 불닭볶음면 저희 친구들이랑 다 같이 도전해봤어요!!

한국인이 못하는 ‘Only’ 발음 완벽히 하는 방법

0
only 발음할 때 한국식 발음: 온니 (X) '온니' 아니고 '온리' 라고 발음해야 합니다. only를 발음할때는 온: 혀를 앞니 바로 뒤에 붙이고 N을 발음한다. 리: 혀 끝을 앞니 뒤쪽 입천장에...

More News